Saturday, October 31, 2009

Acts 1

Matendo ya masoja wa Jenerali JC!! Moja-Acts 1

1.In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach
Sa kwa mbuku ya mine, edition ya last kuchora, Buda Theo, nilichorea ju ya kila samo JC alianzisha ku do na ku teach

2.until the day he was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen.
hadi mpaka vilee, vile alipokelewa majuu into heaven, of course baada ya kutoa ma instructions kupitia Holy Shpiri kwa ma apostles wenye alikuwa amechose.

3.After his suffering, he showed himself to these men and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.
Baada ya ye ku-suffer, alijionyesha kwa hawa wadhii na akageiana proof mob za nguvu, za ku convince wadhii alikuwa alive. Aliwatokezea over period ya masiku forty na kuwazungumzia kuhusu kingdom ya sir Godi.

4.On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: "Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my Father promised, which you have heard me speak about.
Time moja, vile alikuwa akidishi nao, aliwagei hii amri: "Msitoke from Jerusa, lakini tulieni
mkingoja gift yenyembuyuwangu wa heaven aliwapromise, yenye mmeskia nikibongajuu yake.

5.For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit."
Ju Johnie alibaptize na wode, lakini siku kiasi tu zinakam mtabaptiziwa na the holy spirit."

6.So when they met together, they asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?"
So vile walikutana pamoja, walimwuliza, "Bwana, ni we utahakikisha time hizi that kingdom
itarudi kwa Israel?"
7.He said to them: "It is not for you to know the times or dates the Father has set by his own authority.
Akawashow: "Sio for nyinyi kumesea the times ama the dates zenye mzae ameseti na his own authority.

8.But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth."
Lakini mtapokea nguvu venye holy spirit atakam juu yenu; na mtakuwa mashahidi zangu Jerusa, hadi kwote Judea na Samaria, na hadi mwisho wa earth."
9.After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight.
Baada yake kubonga ivo, alikwachuliwa mbele ya macho yao live, na cloud ikamhide from sight.
10.They were looking intently up into the sky as he was going, when suddenly two men dressed in white stood beside them.
Walikuwa wamesimama ivo wakingethia juu na bidii kwa sky vile alikuwa akiishia,hapo hapo
suddenly tu wadhi wawili wamedunga white wakasimama kando yao.

11."Men of Galilee," they said, "why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven."
Wakanego aje,"Wadhi wa Galilee, mbona mnasimama hapa mkicheki sky ivo? Huyu huyu JC, mwenye amekwachuliwa from nyinyi hadi heaven, atarudi back style mmemcheki ameishia heaven."
12.Then they returned to Jerusalem from the hill called the Mount of Olives, a Sabbath day's walk from the city.
Kisha walirudi Jerusa toka hill inaitwa Mount Olives, place ilichukuaga sabbath mzima kufika na route 11.
13.When they arrived, they went upstairs to the room where they were staying. Those present were Peter, John, James and Andrew; Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew; James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James.
Vile walifika, waliishia upstairs hadi ile room place walikuwa wakitulia. Wale wadhi walikuwa hapo ilikuwa Peter, Johnie, Jaymo na Drew; Philo na Toma, Barthes na Marto; Jaymo mtoi son wa Alfie na Simo yule Jamaa wa chama cha maZealot,na Judee mtoi chali wa Jaymo.

14.They all joined together constantly in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.
Wote waka join pamoja wakiwa wamestand in prayer kila mara, wakiwa na ma mathe na Meri yule matha wa JC, na mabro wake.
15.In those days Peter stood up among the believers (a group numbering about a hundred and twenty)
Hizo siku Joh Pitaa alistand up katikati ya ma believers (rende ya wadhi kama soo moja na
twenty)

16.and said, "Brothers, the Scripture had to be fulfilled which the Holy Spirit spoke long ago through the mouth of David concerning Judas, who served as guide for those who arrested Jesus—
alafu akasema, "Ma bro niaje, ile scripture ili have kufulfilliwa yenye holy spiritalibonga
zamo kupitia mouth ya Davie ju ya Judee, mwenye alikuwa guide ya wale wadhii walishika JC-

17.he was one of our number and shared in this ministry."
alikuwa kwa namba yetu kama member na alishare hii huduma."
18.(With the reward he got for his wickedness, Judas bought a field; there he fell headlong, his body burst open and all his intestines spilled out.
(Lakini na ile munde ya zawadi yenye aliget ju ya vile alikuwa mwiked, Judee aliboti
shakee;hapo akafall flat body yake ika burst hadi matumbo zake zikatoka nje.

19.Everyone in Jerusalem heard about this, so they called that field in their language Akeldama, that is, Field of Blood.)
Kila mse Jerus aliskia hii stori,so waka call iyo shake na kilugha Akeldama, yaani, shakee ya
damu.)

20."For," said Peter, "it is written in the book of Psalms, " 'May his place be deserted;let there be no one to dwell in it,'and, " 'May another take his place of leadership.'
Pitaa akasema, "Ju imeandikwa ndani ya mbuku ya Psalms ati, 'wacha place yake isareiwe; wacha kusikuwe na mse wa kupoleaga hapo,' na, "Na mse mwengine akwachuplace yake ya uongozi.'

21.Therefore it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus went in and out among us,
Sasa ju ilikuwa necessary kuchose mmoja wa wale wadhi mwenye amekuwa na sisi time yote Bwana JC amepiga ma raundi kati yetu,

22.beginning from John's baptism to the time when Jesus was taken up from us. For one of these must become a witness with us of his resurrection."
kuanziaga ile matime ya baptism ya Johnie hadi ile time JC alikwachuliwa juu toka among sisi. Ju mmoja wa hao lazima akuwe witness na sisi wa kufufuka kwake."
23.So they proposed two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.
So wakapropose wadhi wawili: Jose mwenye anaitwa Barsabbas (AKA Justus) na Matthias.

24.Then they prayed, "Lord, you know everyone's heart. Show us which of these two you have chosen
Kisha wakaomba, "Bwana, unamesea hearts za kila mtu.Tuonyeshe ni nani kati ya hawa wawili umesha chose

25.to take over this apostolic ministry, which Judas left to go where he belongs."
kutake over hii huduma ya ki apostle, yenye Judee aliacha ku go place yenye anabelong."

26.Then they cast lots, and the lot fell to Matthias; so he was added to the eleven apostles.
Kisha waka cast ma lots na dice ikachagua Matthias; kwa ivo akaongezwa kwa wadhii ma apostles eleven.

No comments:

Post a Comment